La lengua española es la más empleada en la página electrónica de la Biblioteca Digital Mundial (BDM), declaró su director, John Van Oudenaren, quien participó en México en un congreso internacional sobre digitalización de códices mesoamericanos.
«Ha sido sorprendente que el español es la interface que más se utiliza, más que el inglés (...). No esperábamos esto», explicó Van Oudenaren en una entrevista y confesó que en un principio no tenían «ni idea de cuál sería el patrón de uso» ni «si la gente utilizaría todas las lenguas».
Por el momento, la BDM , un proyecto lanzado por la Biblioteca del Congreso estadounidense y por la a Organización de Naciones Unidas para la Educación , la Ciencia y la Cultura (UNESCO) se ofrece en siete lenguas, las seis oficiales de la agencia internacional (inglés, francés, español, árabe, chino y ruso) más el portugués.
«En el último año España es el primer país del mundo en términos de uso. México es el quinto», señaló además Van Oudenaren.
En general, la tendencia de estos casi 13 primeros meses de funcionamiento de la BDM apunta a que hay «un uso muy intenso del mundo en español» entre las decenas de miles de usuarios que a diario acceden al portal.
La página electrónica (www.wdl.org) pone al alcance de todos los internautas de manera gratuita y en formato multilingüe, documentos históricos originales de numerosos países y culturas del mundo. Desde su lanzamiento el 21 de abril de 2009 y hasta mayo de 2010 recibió 9,6 millones de visitantes. «Internet alimenta al propio internet. Una vez que empiezas a aparecer en blogs (bitácoras digitales) se te sitúa más alto en las búsquedas, en las historias y demás, se crea un círculo virtuoso», dijo el responsable de la BDM.
En el futuro, Van Oudenaren cree que «el inglés seguramente recuperará terreno porque hay mucha gente que habla esa lengua». Los documentos originales de la BDM , procedentes de más de cuarenta idiomas, se presentan clasificados según región del mundo, período histórico, temática o tipo de soporte (manuscrito, libro, revista, grabado, carta, vídeo, grabación sonora o fotografía).
Además de la Unesco y la Biblioteca del Congreso estadounidense, apoyaron la creación de este proyecto digital, la Biblioteca Nacional de Brasil, la Alejandrina , la Nacional de Egipto y las Nacional y Estatal de Rusia.
El propósito es promover el entendimiento entre las naciones y las culturas así como incrementar la calidad y diversidad de los contenidos culturales en internet, así como contribuir a la educación y el conocimiento.
Actualmente la BDM cuenta con 75 socios, muy por encima de la veintena que hubo inicialmente, repartidos por 50 países pero espera en la segunda mitad de este año alcanzar el centenar.
Fuente: elcastellano.org – Edición digital 19/05/2010.
No hay comentarios:
Publicar un comentario