¡Estimado Visitante!

¡Bienvenidos a Idiomas Magazine!

El presente Blog tiene como principal objetivo la difusión de los Idiomas del Mundo; principal herramienta cultural como instrumento integrador entre todas las razas del planeta.

Para ello, en el mismo se publican con cierta periodicidad notas, artículos periodísticos, imágenes, gráficos, ilustraciones, videos, opiniones, entre otras cuestiones; todas ellas con aportaciones propias y, desde luego, con aportes de terceros, en todos los casos con fuentes y bibliografía debidamente citadas para evitar plagio y/o daños a terceros, ya que NO es y, en ningún caso, la intención hacer daño.

Toda la información aquí volcada podrá ser reproducida, solo citen la fuente y/o nombre del Blog o autor del mismo, con ese simple hecho es suficiente. Si lo prefieren pueden escribirme a “idiomasmagazine@gmail.com”.

A su vez, me gustaría solicitar a todos aquellos que consideren que en este Blog se viola o (se ha violado) derechos de “Copyright”, por favor me lo hagan saber para poder dar solución al mismo urgentemente.

Por último resta decir que, toda mención que se haga en este Blog de nombres que gocen de derechos de “Marca Registrada” o similar condición, se efectúa a solo efecto de acompañar dicha información, sin hecer uso de la misma a efectos económicos ni comercial por parte del presente Blog.

Muchas Gracias por su visita, espero que el Blog sea de su agrado y que disfruten de su contenido...! Con esa intención está hecho y escrito.///

Luis E. Morell Hernández.

P/D: Puedes escribir y dejarnos tu opinión del mismo a la siguiente casilla de E-mail: idiomasmagazine@gmail.com

-----------------------------------------------0------------------------------------------------

13.2.11

La Real Academia Gallega prepara su gramática.

El Instituto de Lengua Gallega, organismo dependiente de la Universidad de Santiago de Compostela, elaborará la gramática «institucional» de la Real Academia Gallega (RAG), estará lista dentro de tres años.

El presidente de la RAG y el rector de la Universidad de Santiago de Compostela, han firmado en La Coruña convenios para, además de la elaboración de la gramática, realizar estudios sobre los apellidos gallegos para la redacción del primer diccionario onomástico de la Comunidad Autónoma.

En el acto de la firma de estos convenios también ha estado presente la directora del Instituto de Lengua Gallega, que ha valorado este acuerdo de colaboración y ha destacado al organismo.

«Con el convenio suscrito el Instituto de la Lengua Gallega redactará la gramática que pretende ser el texto institucional y de referencia de la RAG»
Por lo que respecta al diccionario onomástico, los trabajos se prolongarán por espacio de dos años bajo la dirección de la profesora, Isabel Boulloso, que ha explicado que no existe una única razón que justifique la castellanización de los apellidos gallegos, a su vez, aclaró que «no se trata de galleguizar los apellidos sino de restituirlos a la forma en la que deberían ser» ya que forman parte de la historia gallega.

Boulloso ha subrayado que no se pueden trazar áreas donde los «Monteiros» se transformaron en «Montero», porque están extendidos por toda la Comunidad Autónoma y la causa pudo depender en última instancia de la voluntad de los funcionarios del registro civil o de los curas encargados de los registros parroquiales.

«Los había más partidarios de la castellanización y, en cambio, otros eran más respetuosos con la forma en gallego», ha señalado la profesora, que ha achacado a esta cuestión a que algunos apellidos mantuvieran su forma original y otros sufrieran un proceso de castellanización.

Boulloso ha recalcado que el nuevo diccionario pretende recoger las formas «correctas» y «estándares» de los apellidos que «fueron »castellanizados de forma sistemática».

Fuente: elcastellano.org – Edición digital 25/01/2011.


Luisem.-

No hay comentarios:

Publicar un comentario